Зовнішньо-економічний договір купівлі-продажу товару, укладений за правилами ІНКОТЕРМС 2000

КОНТРАКТ купли-продажи
г. Киев                                                                                      «___ »____________ 2006 г

.
Компания ХХХХХХХХХХХ (далее Продавец), которая создана и зарегистрирована в соответствии с законодательством.......................................................................... , находящееся по адресу:.................... , в лице директора         который действует на основании Устава с одной стороны, и
Общество с ограниченной ответственностью «Атерлинг» (далее Покупатель), которое создано и зарегистрировано в соответствии с законодательством Украины, находится по адресу:             в лице Директора             , который действует на основании Устава, с
другой стороны.
Продавец и Покупатель вместе далее именуются как Стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:

    1. Предмет Контракта.

1.1 ПРОДАВЕЦ обязуется продать, а ПОКУПАТЕЛЬ принять и оплатить ТОВАР (код в
соответствии УКТ ЗЕД —............... ), в соответствии с приложением №1 (спецификацией) к
договору, которое является его неотьемлемой частью.

    1. Количество и качество товара.

2.1 Общее количество поставляемого ТОВАРА:
Единица измерения ТОВАРА —.................................

      1. Подтверждением качества со стороны ПРОДАВЦА являются:

а   ).......................................................................................................................
б   ).......................................................................................................................
в)..........................................................................................................................
Пункт 2.2. должен быть очень четко отработан таможенным брокером, поскольку от зтого зависит прохождение товара через границу Украины (в части разрешительных органов)

      1. Если качество ТОВАРА не соответствует данным указанным в сертификатах

...........................  и спецификации, являющейся частью приложения №1, вся партия такого ТОВАРА должна быть заменена ПРОДАВЦОМ полностью за его счет на ТОВАР надлежащего качества, согласно спецификации и сертификатов указанных в п. 2.3. Кроме того, ПОКУПАТЕЛЬ в зтом случае будет иметь право не оплачивать ТОВАР до его замены ПРОДАВЦОМ. Подтверждением несоответствия ТОВАРА качеству будет являться Акт, составленный в порядке, предусмотренном п. 2.4. либо заключение зкспертного учреждения.

      1. Проверка качества и количества товара на соответствие требованиям, предусмотренным пп. 2.1. — 2.2. Контракта, должна производится в г..................................................................... (Украина) не позднее пяти календарных дней с момента даты поставки в соответствии с п.3.3. Контракта, с участием уполномоченных представителей Сторон. В случае отсутствия надлежаще уполномоченного представителя ПРОДАВЦА, ПОКУПАТЕЛЬ имеет право провести проверку в одностороннем порядке с привлечением представителя торгово-промышленной палаты Украины либо региональной торгово-промышленной палаты. По результатам проверки составляется акт. В случае расхождения представителей сторон относительно качества поставленного товара, его соответствие требованиям пп. 2.1—2.2. Контракта будет определяться заключением зксперта либо иного специалиста торгово-промышленной палаты Украины либо региональной торгово-промышленной палаты.

2.5. Согласование между сторонами дополнительных характеристик и требований, касающихся качества и комплектности ТОВАРА, не предусмотренных в пунктах 2.1, 2.2, 2.3 данного Контракта осуществляются сторонами в форме дополнительных соглашений.

    1. Базисные условия поставки ТОВАРА.

3.1 ТОВАР поставляется на условиях поставки DDU азропорт Борисполь, Украина (согласно INСОТЕRМS 2000).

  1. Конкретный пункт поставки (разгрузки) ТОВАРА определяется администрацией аэропорта и соответствующими правилами перевозок.

  2. ПРОДАВЕЦ обязан обеспечить прибытие ТОВАРА в указанный ПОКУПАТЕЛЕМ пункт поставки до            (дата поставки).

  3. Доставку ТОВАРА до пункта поставки ПРОДАВЕЦ должен осуществить воздушным транспортом, приспособленным для перевозки ТОВАРА.

  4. О предполагаемой дате отгрузки ТОВАРА ПРОДАВЕЦ должен известить ПОКУПАТЕЛЯ по факсу не позднее чем за семь дней до даты отгрузки в стране ПРОДАВЦА или третьей стране. В течении 1 (одного) часа с момента отгрузки, ПРОДАВЕЦ обязан по факсу направить ПОКУПАТЕЛЮ извещение об отгрузке ТОВАРА с указанием в нем места отгрузки, реквизитов товарораспорядительного (транспортного) документа, наименования судна и перевозчика, количества отгруженного ТОВАРА, даты прибытия в пункт поставки. Вместе с извещением ПРОДАВЕЦ обязан передать по факсу копию товаросопроводительного (транспортного) документа, полученного от перевозчика в порядке, предусмотренном п. 3.7. Контракта.

  5. ТОВАР должен быть выгружен ПОКУПАТЕЛЕМ с судна в течении...... с момента его

прибытия в пункт поставки.

  1. ПРОДАВЕЦ должен получить от перевозчика товаросопроводительный (транспортный) документ, используемый в практике международных воздушных перевозок, с указанием в нем в качестве получателя — ПОКУПАТЕЛЯ, а также иных необходимых данных. Оригинал товаросопроводительного (транспортного) документа должен бить передан ПОКУПАТЕЛЮ перевозчиком в пункте поставки.

  2. Частичная и/или досрочная поставка ТОВАРА допускается только с согласия ПОКУПАТЕЛЯ.

  3. Датой поставки считается дата прибытия ТОВАРА в пункт поставки в месте назначения.

  4. Право собственности и все возможные риски утраты и/или повреждения ТОВАРА переходят к ПОКУПАТЕЛЮ после предоставления ТОВАРА на борту судна в пункте поставки.

    1. Цена и стоимость ТОВАРА.

      1. Цена на ТОВАР указанный в Контракте составляет (по единице измерения и общая):

а)............................................................................

      1. Общая сумма Контракта —.............................................. дол.США..

      2. Цены настоящего Контракта могут быть изменены СТОРОНАМИ путем подписания соответствующих дополнительных соглашений.

4.4. Валютой Контракта являются — американские доллары, валютой платежа —

    1. Условия платежей.

5.1 Оплата ТОВАРА должна производится на протяжении 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с даты поставки в соответствии с п. 3.3, 3.9. настоящего Контракта.
5.2. Оплата производиться путем безналичного перечисления денежной суммы на счет Продавца в соответствии с условиями, определенными в пп. 4.1., 4.4., 5.1. данного Контракта.

    1. Условия сдачи (приема) ТОВАРА.

6.1 Право собственности на ТОВАР и риски переходят к ПОКУПАТЕЛЮ с даты его поставки.

  1. Товар считается принятым ПОКУПАТЕЛЕМ по соответствию числа и веса Товара в отгрузочной документации ПРОДАВЦА.

  2. Доказательством поставки является предоставление Покупателю следующих документов:

а) инвойс (счет-фактура) — с указанием адреса и номера счетов Продавца, полное описание Товара по наименованию, цене, единицам измерения;
б) транспортные и иные документы, в соответствии с требованиями п. 3.7. Контракта;
в).......................................................................................................................
г)..........................................................................................................................
д).......................................................................................................................... — документы п. 2.2.
6.4. Документы, предусмотренные п. 6.3. Контракта, должны быть переданы Продавцом перевозчику для их передачи Покупателю.

    1. Упаковка.

7.1 Товар поставляется и перевозится----------------------------------- .

    1. Форс-мажорные обстоятельства.

      1. В случае, если одна из сторон не в состоянии выполнить полностью или частично свои обязательства по настоящему Договору в следствии форс-мажорных обстоятельств: пожара, стихийных бедствий, военных действий любого характера, блокады, наложения ареста, применения каких-либо санкций к перевозчику или перевозимому ТОВАРУ , запрещения зкспорта или импорта, — срок исполнения таких обязательств будет отложен на срок, пока будут действовать такие обстоятельства.

        1. Сторона, для которой становится невозможным выполнение обязательств по настоящему договору в следствии наступления форс-мажорных обстоятельств, обязана известить другую сторону об этом в течение 10 дней со дня наступления таких обстоятельств.

        2. Настоящим доказательством наступления и окончания форс-мажорных обстоятельств будут служить справки выданные Торгово-Промышленной палатой региона, где наступили такие обстоятельства.

          1. Санкции и рекламации.

9.1. Рекламации в отношении количества и качества ТОВАРА могут быть заявлены ПОКУПАТЕЛЕМ письменно в течение тридцати (30) дней с момента принятия Товара по качеству и количеству в соответствии с п. 2.4. Контракта.

            1. ПРОДАВЕЦ обязан рассмотреть полученную рекламацию в течение 7 (семи) рабочих дней с момента ее получения.

9.3. Виды, размеры, основания и порядок применения ответственности к Сторонам Контракта за неисполнения или ненадлежащее исполнения обязательств по Контракту будут определяться материальным правом Украины.

          1. Арбитраж.

10.1 Все спорные вопросы и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта или в связи с ним, разрешаются сторонами самостоятельно.
В случае не достижения сторонами решения, дело передается на рассмотрение Международного Коммерческого Арбитражного Суда при ТПП Украины. При этом подлежит применению материальное право Украины.
10.3 Данный Контракт регулируется и истолковывается в соответствии с материальным правом Украины.

          1. Прочие условия

  1. Любые сообщения, переговоры, запросы, требуемые замечания, разрешенные настоящим Договором, должны быть оформлены в письменном виде.

  2. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания.

Все приложения, дополнения к данному Контракту должны рассматриваться как неотьемлемая часть данного Контракта. Все исправления и дополнения к данному Договору действительны только в том случае, если они сделаны в письменном виде и подписаны обеими сторонами.

  1. Все обязательства Сторон по данному Контракту, в т.ч. по получению разрешения на ввоз и вывоз ТОВАРА, проведению и оплате таможенных процедур и различного вида налогов и сборов регулируются соответствующим разделом ИНКОТЕРМС — 2000.

  2. Настоящий контракт составлен в двух экземплярах на русском и ... языках и подписан полномочными представителями сторон.

12. Юридические адреса и реквизиты сторон.

Дополнение №1
К контракту №_____________
от..... 2006 года
Спецификация
на поставляемый по данному контракту ТОВАР


Наименование Товара: __________________________________________________
Единица измерения ТОВАРА:_____________________________________________
Общее количество ТОВАРА:______________________________________________
Стоимость единицы измерения ТОВАРА: ___________________________________
Общая стоимость контракта: _____________________________________________
Упаковка:_____________________________________________________________
Условия поставки в аэропорт Борисполь, Украина (согласно INCОТЕRМS 2000).
Сроки поставки:___________________________ _____________________________
Грузополучатель:
Иные условия, согласованные с таможенным брокером